2014年南京大学英语翻译硕士MTI经验贴
为你全程答疑
送翻硕资源、报录数据等
首先,我觉得决定好学校和专业是一件非常重要的事儿。学校得是你心心念念的学校,专业得是你一直倾心的专业。当然还有一点儿就是,了解你要考的学校专业的难易与风格,既要高于自己现行的水准,又要在努力可达到的范围内。比如,我本科是金融生,但是要考金融,就要过数学关,我觉得我在这方面是一个不小的缺陷,硬要去考的话,怕是会吃很大亏,所以当时就选择了英语专业。但是英语专业又有文学,语言学,翻译。我觉得对于我这样的外行人来说,文学,语言学以及翻译理论研究准备起来可能周期会比较长,所以当时就选择了南大MTI。对我来说,难度有一点儿,但通过练习也能够得到提高。
然后,就是开始备考。其实备考分为准备资料和正式复习两部分,两部分可以交叉进行。在这里必须再次吐槽自己其实是个后知后觉的人,说得直白点儿,就是懒吧!我大三下的暑假上了个政治补习班,大四上九月份开学才正式开始准备,好在之前倒是一直也有收集复习的资料,所以正式复习之后,基本知道自己该看些什么,做些什么。至于备考周期什么的因人而异,除了自身能力外还要考虑学习习惯和心理因素。如果一直是一名惯性学习者,又不会轻易产生心理波动的话,准备周期长也无所谓。但是,像我这样的,习惯了突击式学习,而且时间长了很担心会学得很疲乏,备战考研周期过长的话说不准会因为种种原因放弃。另外,表示最好有个研友,两个人一起复习的话至少会有互相提醒的作用,不会像一个人时那么自由散漫。而且两个人的话,很多学习过程可以通过互相交流,互相讨论的方式完成,也许效率不一定高,但效果还挺好。
下面具体说一下备考复习时的各项内容。
1. 政治:基础好的,文科生什么的应该会觉得很简单吧。作为一名理科生,我个人觉得报班还是挺必要的,至少会梳理一遍知识,知道大概重难点。然后练习量也挺重要的,我当时做了大概两本半书的选择题,后期还有很多套模拟卷真题卷。基本做完两本后,就基本知道大概会怎么出题,在哪些知识点上出题,自己又是在哪一块儿(马哲,毛中特,史纲,思修法基还是时事政治)比较欠缺了。然后后期做真题时其实就是为了感受一下真题的出题风格,模拟一下考试环境。最后冲刺的时候,肖秀荣和任汝芬的最后冲刺X套卷都可以拿来做。尤其是今年肖秀荣那套真的押中不少道大题,一时被身边考研的众多小伙伴奉为唯一的男神。不过我并没有背肖那套题的答案,我的大题都是遵照考研政治班老师的模式来答的,最后我觉得答得也还可以。总之,选择题边做边总结,扫除薄弱知识点;大题知道答题思路,回答粉条缕析。
2. 基英:我觉得基英比预想的困难,本来还以为自己底子不算差,应该不会有太大问题。真的开始复习时,发现改错,阅读,写作没有一项让人省心。改错感觉比专八的稍微困难,虽然之前陆陆续续也有做过三十多篇改错,正确率也基本稳定在十个对七八个的样子,但是整整考试时,最终似乎还是把改错放弃了。第一遍,只改出了四五个,心灰意冷直接跳阅读了。至于改错所用的书籍,大概适合专八的都可以。南大阅读的一贯特点是特别长,所以这时候还拿专八阅读做练习就不合适了。而且南大阅读考得层面也很多,有理解,有关于具体某个词的含义,还要就文章中的某一点发表看法什么的,所以觉得市面上很多阅读书可能都不能兼顾。我当时做的是吴潜龙的《高级英语阅读》,也是某前辈经验贴里推荐的,推荐语是长度和南大的阅读有的一拼。个人觉得这本已经不错了,但还是要吐槽一下,所选的文章难度都特别可怕,总觉得是看外国人写得专业评论的感觉。没记错的话,还选了一篇索尔·贝娄关于摄影的评论,难度不言而喻。所以做完一篇之后,发现五个选择题错了三四个也前往别气馁就是了。另外,读外文报刊杂志也是提高阅读的不错办法,我当时选择的是Economist。值得一提的是今年南大的阅读和往年有点不一样,乍一看篇幅变短了不少,但是变成了一篇主要的,附加一片相关的。题型上也增加了一个就两篇文章谈一下自己更认同哪篇的观点的小评述。最后,作文要写500词左右。一开始,我觉得这是个不可能完成的任务,考前多次模拟也是一个小时之内完全写不完,更别提还在意什么词汇结构和句型多样了。但是,考试的时候由于放弃了改错,似乎最后有将近一个半小时写作,所以才侥幸写完了。写作阅读不分家,所以平时阅读时就要做个有心人,将新颖的表达方式和漂亮的词汇记下来。而且个人觉得词汇量真的能很直观地反应出英语水平,所以平时一定要更新升级自己的常用词汇库,像good、bad、important、beautiful之类的能不用就不用吧。至于参考书,南大出版社的《大学英文写作》很不错,总共三册,觉得集中看一下第三册第七课就好,因为南大历年来的作文风格都是就一个社会热点发表自己的看法。总结一下,改错多做练习;阅读做练习加阅读外文杂志报刊;写作多积累表达方式和词汇。
3. 翻译:这部分当时是MTI的重点,但其实觉得这部分反而比较容易准备。南大的翻译往年只有两部分,短语翻译和篇章翻译,各分英翻中和中翻英。所以准备的时候,很直观。短语翻译的话,真题重复率还是很高的,所以把往年真题的短语背好了,有很大帮助。剩下的可以通过背网上整理的一份china daily的词汇来补足。篇章翻译一般篇幅也不算特别长,而且一般不会涉及文学翻译,这让我觉得南大的翻译已经很友善了。练习的话我算是做了不少,主要因为是没有受过系统的训练,总觉得这方面可能还是有所欠缺,所以先看了陈宏薇的《新编汉英翻译教程》,张培基的《英汉翻译教程》和庄绎传的《英汉翻译简明教程》,这三本里的练习基本都有自习练习然后对答案,认真改过。之后基本上就一直拿CATTI的教材当练习,截止考研,CATTI那本笔译实务教材也有做到一半。除此之外,还将陈宏薇的《高级英汉翻译》看得差不多了,觉得这本难度相对比较大,只是看看就好,练习什么的不用太过勉强。另外,南大今年新增了合同英文翻译,还真的是个不小的“惊喜”,节选的几个句子我都觉得很恶心。似乎有关于建筑的,有关于税收的,还有个关于贸易的。关于税收的那个我印象尤其深刻,因为里面出现了一堆税种,我只能呵呵了。这部分看来还是得多关注点经济贸易类的英文材料,积累一些相关专业词汇。这部分的经验可能只能靠你们这些后来人总结了。总结一下,短语背原题加china daily词汇表;合同句子靠积累和专业词汇量;篇章靠大量练习。
4. 百科知识和汉语写作:这部分也有150分,所以也很重要。先说写作部分,这部分压力不是很大。应用文写作的话知道基本种类的应用文的格式,看清写作要求,要求的内容都不能少,同时适当发挥就好。大作文,个人觉得和高考作文很像,而且似乎多为议论文,照着准备高考作文的经验准备应该就没有太大问题。百科知识这种东西真的只能表示无奈了,因为面真的很广,我觉得只能平时做个有心人。另外,将往年真题中出现的词语抄下来,然后通过发散思维的方法,想想其他可能的相关词条。还有就是,对于最近一年内发生的时事新闻要有了解,然后同样通过发散的方法拓展。最后要说的就是,解释词条时,要有一定条理地写上两到三句话,比如第一句定义或概括,第二句具体陈述,第三局意义影响。总结一下,百科积累发散加条理;应用文格式加适当发挥;大作文当高考作文处理就好。
最后,就是坚持了。无论如何,勇敢地踏入考场,坚定地考完两天四场。什么考试前一天失眠了,考研当天拉肚子了,一门考疵了什么的,那都不叫事儿。坚持下来才有可能有结果。
考研初试经验什么的就写到这里,择日写复试经验吧!写得差,还请大家轻拍就是了!
推荐阅读
2017翻译硕士考研院校推荐之南京大学
翻译硕士这个专业随着翻译官的火爆而持续火爆,那对于2017考研选择了翻译硕士的同学来说,有不少性价比比较高的院校值得选择,接下来是给考研学子推荐的2017翻译硕士考研院校推荐…… 日期:06-07 阅读量:2506
南京大学翻译硕士考研
考研是一条艰难的路,在这条路上有着各种阻碍,相信每个选择考研的人,内心都是坚定而勇敢的。在进行考研复习之前,我们需要了解一些情况,比如报考专业的院校排名、参考书目…… 日期:08-13 阅读量:2313
南京大学翻译硕士就业情况
很多人选择考研是希望在研究生毕业之后能够找到更好的工作,让未来过得更顺心。所以,考研专业的就业情况也就尤为重要,当然,翻译硕士的就业前景是非常好的。下面跟大家简单…… 日期:08-13 阅读量:2519
南京大学翻译硕士奖助学金
如今,公费研究生已经取消,都是以自费的形式入学。但是国家针对部分研究生家庭困难的情况,提供奖学金、助学金等资助,一方面促进学生认真学习,另一方面也确保研究生能够正…… 日期:08-13 阅读量:2329
南京大学翻译硕士招多少人
不同的学校会针对学校的情况,以及不同专业的研究生报考人数来确定招生人数。对考生来说,学校招多少人是一个很重要的数据,这也体现考研的竞争力以及考研难度。以下是南京大…… 日期:08-13 阅读量:2386
南京大学翻译硕士怎么样
每个学校都有着自己的热门专业,也称之为龙头专业,是学校最为重视的。相应的,这些专业的发展前景也会比较好,对以后就业存在一定的影响。所以,很多考生都想了解,南京大学…… 日期:08-13 阅读量:2421
南京大学翻译硕士复试分数线
考研分数线是考研人非常关心的一个信息,一所学校分数线的高低可能直接决定考生是否要报考,所以在选择院校前了解学校的历年分数线是非常重要的,了解之后才能够更好地选择适…… 日期:08-13 阅读量:2389
南京大学翻译硕士学费
自从2014年秋季,公费研究生被自费研究生所取代,学费自然而然地成为考生所关注的问题之一,每个学校的收费都不一样,具体情况视学校专业而定。下面是南京大学翻译硕士的学费:…… 日期:08-13 阅读量:2627
南京大学翻译硕士参考书目
参考书目是出题的依据,其重要性不言而喻,所以,在考研复习时,一定要把参考书的内容理解透彻。一般而言,学校的招生网站上会列出各专业的参考书目,不过也有学校不提供参考…… 日期:08-13 阅读量:2577
南京大学翻译硕士招生简章
一般来说,各大高校的招生简章都是在每年的八九月份公布,在各校的招生网站上可以找到。招生简章其实也就是考试规则,想要报考这个学校,就要按学校规定的流程走,所以在报考…… 日期:08-13 阅读量:2307
南京大学翻译硕士真题
考研真题是考研最为重要的资料,一方面根据历年真题可以了解考研题型、分值分布等情况,有助于考生有针对性地进行复习;另一方面真题的重复率极高,多做真题对考研的帮助非常…… 日期:08-13 阅读量:2258
南京大学翻译硕士排名
下定决心要考研的人大多会去关注所报考专业的院校排名情况,这是因为院校的排名在很大程度上能够体现其考研的难度,排名靠前的学校出题的难度相应的也会大一些;并且,每个人…… 日期:08-13 阅读量:2397
南京大学英语笔译(专业学位)专业2015年研究生招生目录
南京大学英语笔译(专业学位)专业2015年研究生招生目录 招生年份: 2015 招生人数:30 专业代码:055101 研究方向 初试科目 复试科目或内容 初试参考书目或教材 01 英语笔译 ①101 思想政治理…… 日期:07-31 阅读量:2268
南京大学2014年翻译硕士考研招生信息
南京大学2014年翻译硕士考研招生信息(30人) 055101 英语笔译 30 01 英语笔译 ①101 思想政治理论②211 翻译硕士英语③357 英语翻译基础④448 汉语写作与百科知识 复试科目:0908 英文综合;…… 日期:06-30 阅读量:288
南京大学翻译硕士MTI考研参考书目推荐
南京大学全日制翻译硕士推荐参考书目 专业代码 055101 专业名称 英语笔译 招生人数 30 研究方向 01英语笔译 考试科目 ①101政治②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科…… 日期:06-30 阅读量:2268
南京大学翻译硕士研究生毕业就业前景分析
翻译硕士就业前景 国内紧缺专业翻译人才的五大方向 会议口译。会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。同声传译指主讲人在不间断地发言的同时,…… 日期:06-30 阅读量:2165
南京大学翻译硕士MTI主要研究生导师介绍
南京大学翻译硕士主要导师介绍 南京大学翻译硕士专业学位教学指导委员会由主任委员1人、副主任委员3人,委员11人组成,设有MTI中心,聘有一名专职工作人员(MTI秘书)负责中心的教学…… 日期:06-30 阅读量:2295
南京大学2011硕士研究生翻译硕士报录情况
院系 专业 报名人数 录取人数 其中免试人数 同等学力录取人数 外国语学院 英语语言文学 440 41 15 0 外国语学院 俄语语言文学 22 7 3 0 外国语学院 法语语言文学 35 7 2 0 外国语学院 德语语…… 日期:06-30 阅读量:269
南京大学2010硕士研究生翻译硕士报录情况
院系 专业 报名人数 录取人数 其中免试人数 同等学力录取人数 外国语学院 英语语言文学 452 37 14 0 外国语学院 俄语语言文学 27 7 3 0 外国语学院 法语语言文学 27 11 5 0 外国语学院 德语…… 日期:06-30 阅读量:272
南京大学翻译硕士专业学位(MTI)教学计划
学制: 3年,6个学期 学分要求 : 口笔译方向均不得低于30个学分 课程分类描述: 翻译硕士专业学位课程由三大系列组成: 一.必修课 1. 公共必修课两门,共计6个学分: (1)政治理…… 日期:06-30 阅读量:284