北航翻译硕士考试大纲

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
翻译硕士考研网小编给大家带来2017年北京航空航天大学的翻译硕士考试大纲,更多翻译硕士考研信息关注我们网站的更新!
《英语翻译基础》:代码(357)考试为3小时。
考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉 / 汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
考试内容
本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。
I. 词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词(不需要解释)。
2.题型
要求考生较为准确地写出所给30个汉 / 英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉 / 英文各15个,每个1分,总分30分。
II. 英汉互译
1.考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时300-400个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为300-400个汉字,各占60分,总分120分。
《英语翻译基础》考试内容一览表如下:
北航翻译硕士考试大纲
《汉语写作与百科知识》:代码(448)
考试基本要求
1. 具备一定中外文化和翻译行业等方面的背景知识。
2. 具备较强的汉语基本功,包括古代汉语和现代汉语。
考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
考试内容
本考试包括三个部分:百科知识、文言文理解与翻译、命题作文。总分150分。
I. 百科知识
1. 考试要求
    要求考生对中外文化基本常识有一定的了解。
2. 题型
    要求考生简短解释涉及上述内容的20个名词。每个名词2分,总分40分。
II. 文言文理解与翻译
 1.  考试要求
该部分要求考生将所提供的文言文名篇翻译为现代汉语(10分),并就该段文字的内容,发表自己的独立见解及评价。独立见解及评价部分不少于300字(20分)。两段。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。
2.  题型
试卷提供两段文言文及其出处。共计60分。
III. 命题作文
1.  考试要求
    考生根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。
2.  题型
    试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计50分。
答题和计分
要求考生字迹清晰,书写工整。
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表如下:
北航翻译硕士考试大纲

推荐阅读