2016南京大学MTI考研精品经验分享
为你全程答疑
送翻硕资源、报录数据等
【政治】我8月份就开始过肖秀荣的《精讲精练》,很多人都说你文科生还看这么早,可我觉得高中学的全忘了,于是毅然决然的看起来了。看了一个月,虽然没记住多少,但至少心里有底,踏实。9月开学,又过了一遍《精讲精练》,这回是细看,配着《1000题》做。做完后又复习了遍,不管对错,将不熟悉的知识点还原到《精讲精练》中牢记。很多人说等到大纲出来看大纲就好了,其他的没必要。但对我来说并不是。我政治一直跟着《精》那本大厚书,看了不下于三遍。大纲出来后我也买了,粗略看了一遍,因为上面的知识点肖爷爷的书中几乎都有(我不是托儿。。)。对于时间紧张的人来说,看大纲也是一个明智的选择。后来《风中劲草知识点》《肖4》《肖8》《任4》《20天20题》都买了,看了。背了肖4。肖8的大题,一定要背,一来心里有底,二来偶尔还能压中。政治可根据个人情况复习,别人的可以借鉴,但不要全盘照抄。跟着肖走一般没错,关键是自己也要理解每一章的框架,建立起自己的知识体系。多关心时政,有很多讲话材料既可以用来练翻译,也可以用来学政治,一定要多留心。
政治绝不能忽视,因为南大英语笔译的初始排名是根据4科总分来算的。
【基础英语】题型是改错一篇,阅读一篇,作文一篇(500字)。
改错 先用的专八,我买了星火专八一套,个人觉得比华研的好。8月开始练《专八改错》,一开始只能对3,4个,全错的情况也有过。后来练习的多了,就开始留意一些容易设陷的词,自己也有总结过,正确率也会提升。一天做3,4篇,改错会越做越上瘾,因为好多明明是可以改对的。9月份做了《冲击波改错》,比专八难出一个档次,有些文章直接看不懂,别提改错了。但还是每天坚持做几篇,每次都会有新的收获。中间有两个月没有做改错,因为没书可做了。。12月又复习了一遍之前做过的。而今年南大改错让我感觉之前所有的练习都付诸东流,,看了一遍,顶多找出来两个,最后全蒙上了,主要原因是对文章理解不透彻,大家以后一定要注意这方面的训练。
阅读 用的《专八阅读》暑假做的。和《新世纪研究生公共英语阅读C》,这本书简直高大上啊,内容涉及哲学,心理,历史,人文社会等,共15章,每章附带两篇相关小阅读,最接近南大真题。我9月份开始两天做一章,从网上找的翻译,对照着精读,彻底搞懂文章的每一句话。11月份又将此书仔细复习了一遍,不仅扩大了知识面,还提高了自己阅读长难文章的耐心与能力。
作文 暑假开始每天早上约7:20左右早读一个小时,背作文,一天一个题材,用的《专八作文》,从备考到考试早读不是在背作文,就是在看政治。作文不仅要背,还需要自己总结,只有自己动手才能记的牢,才能转化成自己的东西。我总共练习了约5篇作文,都用的南大真题,一开始什么都写不出来,绞尽脑汁也写不到500字,后来背多了,就有素材了,学会了运用和举一反三。还用了南大丁言仁老师写的《大学英文写作3》书名记不清了,这本书很实用,建议看看。
南大的基英跟其他学校比起来不容易拿分,多主观题。
【翻译】南大今年翻译题型包括词组互译,3个短句的英译,英汉汉英各一篇。
短语互译 短语互译80%都是南大历年真题,有约5,6个新词。我今年写错了一个celeblog(名人博客),当时脑子一抽写成了轻博客--!用的资料有卢敏《笔译词汇》《Chinadaily词汇》和真题。
段落翻译 备考程中,早上的时间都是给翻译的,每天都做翻译。去年五月分考了三笔,也算是为考研做准备了。8月看了庄译传《简明英汉翻译教程》,9月份看了叶子南《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,这两本书多为理论,看的也比较快,但很受益,加深了我对翻译的理解。10月份买的《跨考系列黄皮书》,全是各校历年真题,包括南大的,但最新两年的可能没有。真题都有相通之处,这本书我做完了感觉很有用,书不在多,要翻的精。翻译基本都是自己翻,再对照参考译文,做笔记。虽然有时自己会翻的惨不忍睹,我们要本着翻译虐我千百遍,我待翻译如初恋的精神坚持翻下去,这样才有收获。11月份又把黄皮书复习了一遍,期间还看了ZF工作报告,各种领导人讲话,经济学人。翻译基本上就用了这么多,翻过之后不要扔那了,要时常拿出来看,都会有收获的。今年南大的翻译并没有很难,甚至难度小于平常练习的难度,论坛里有回忆贴,大家可以看看感受一下,平常训练的难度千万不要低于真题。
【百科】百科题型分为名词解释,应用文写作,和一篇类似的高考作文。这一科复习的晚,11月或12月才准备的。
名词解释 资料有黄皮书历年百科真题,微博上下载的@鬼谷一喵和@旭东翻硕总结的词条各一份。手机上下载了百度百科APP,遇到不清楚的搜搜。注意答题的方法和技巧,虽然考试时95%是自己未曾准备过的,但掌握了方法,再调用自己的知识储备,应该问题不大。
应用文 用的各校真题,每种题材都准备2篇范文熟悉熟悉,一定要注意格式。我到考前都没有练习过应用文,只是看了看范文。我觉得这些东西不仅仅可用来应试,对自己以后的工作也是有用的。
大作文 用的高考作文和抢红分素材。练过两篇作文真题,12月准备的。但考试的时候还是没怎么用到,基本上都是现想的,这并不是说这两本书没用,它们还是能起到打开思路,唤醒沉睡的知识储备的作用的。
————————关于复试
分为笔试和面试
笔试 有选择题 一篇完型 两篇阅读 英汉汉英翻译各一篇 没有初试题难,时间也够用
面试 今年三人一组,有简短的自我介绍,我们被问到的问题有学过什么翻译课程,译者应具备的素质,看过什么翻译书籍。以及一个中文问题“今年竞争很激烈,名额有限,没考上怎么办?” 三个人轮流回答,不到十分钟就结束了。感觉整个过程回答的都很顺利,可是复试总分却不高。很多事情就是这样,当你觉得不尽人意时,结果往往会出乎意料。当你觉得还可以时,上天就会给你打击,提醒你不要大意。
————————一些其他碎碎念(鸡汤)
去年下半年戒掉了所有的娱乐活动,每天就是两点一线的生活,虽然有时还会偷懒不去自习室,但从未敢松懈过。备考的时候从未想过二战或工作。刚开始准备的时候,一般不怎么生病的我还各种生病,一下子都挤到一起,的确很让人心塞。脑海里也闪过放弃的念头,毕竟600人报考呢,但后来想想,如果终将有人要胜利,那个人为什么不能是你呢?就这样和我的研友一起奋战到了考研结束,这中间自己能力的提升,心理的变化,每一个考研人都会有自己的体会。
现在还有很多宣称考研无用的反智主义者们,而在我看来,一件事只有经历过的人才有资格评判。考研对人的提升是多方面的,你想要去更高的平台,你想结交更优秀的人,你想经历更多有趣的事,那就要先把自己变得优秀。
有的人喜欢安于现状,享受生活中平平淡淡的快乐。
有的人则喜欢奋力拼搏,追求有书香有知识有趣的生活。
———————————低调的分割线——————————
就写到这了,啰嗦了一大堆。如果有问题可以在下面评论哦,这样大家都可以看到。
最后祝大家心想事成~
推荐阅读
桃子姐翻译硕士1600题答案
桃子姐1600题一共33天的内容,答案太多啦,就给大家第一天的好了,解析也比较长,就不放啦,有需要的姐妹可以私聊我~ DAY1 1-10 DCABD AACDA 11-20 DCACB ABACD 21-30 BACCD CDCCB 31-40 DCABB CDDDD 41-50 CAABA C…… 日期:12-16 阅读量:2131
桃子姐翻译硕士1600什么难度
关于书的难度,因人而异吧,因为每个人的基础也不同,不过我觉得桃子姐1600适用范围也挺广的,题目难度有梯度,而且有配套的课程,基础差也不用怕的。桃子姐1600是我之前翻考研经验贴看…… 日期:12-16 阅读量:2101
桃子姐翻译硕士1600题 / 桃子姐翻译硕士考研1600题
桃子姐1600是我之前翻考研经验贴看到的,因为网上好多学长学姐都有推荐嘛,也问了自己的直系学长,评价还不错,就去报了个基英1600的班,跟下来个人感觉还是挺不错的。 题目来源感觉是…… 日期:12-16 阅读量:2191
桃子姐翻译硕士1600和1000哪个比较好
对于这俩资料都做过的我来说,还是有点发言权的! 1600题和1000题,题源都挺广的,我觉得可以适配不同的情况。首先第一个不同点,显而易见就是题量啦,1000题是每天30题左右,1600题是每天…… 日期:12-16 阅读量:2103
桃子姐翻译硕士英语
桃子姐翻译硕士是我的学姐推荐给我的,因为打算考备考MTI(翻译硕士),当时在收集各种备考资料还有学习公众号,学姐就给推荐了这个。关注以后看了一下,桃子姐是专注于英语学习的的…… 日期:12-16 阅读量:2101
桃子姐翻译硕士考研学费
之前参加过桃子姐家的一部分课程,费用其实都还好的,并不是特别贵。我记得报过名的课程就在小几百块钱,班课都不超过500块,基本都是在一两百块钱左右,还会有相应的答疑和配套的资…… 日期:12-16 阅读量:2189
桃子姐翻译硕士一对一
因为之前报名过桃子姐的一对一课程,我来说说的感受。上课时间灵活,解答详细,针对性强。这两点是给我最大的感受。在正式上课前会有单独的语音沟通,沟通自己当前的备考情况,英语…… 日期:12-16 阅读量:263
桃子姐翻译硕士考研
我个人感觉还是不错的。其实市面上有很多培训考研机构,水平都是参差不齐。我只说说我自己的个人感受。对于我的备考帮助还是很大的,首先帮助我找到了一些备考的信息,这些信息我在…… 日期:12-16 阅读量:2125
桃子姐翻译硕士考研怎么样
因为之前接触过,我来谈谈我的感受。给我最大的感觉就是桃子姐服务蛮细致的,指导很专业。首先,辅导我的学长学姐都是有过备考经验的,在备考的道路上可以给予很多值得借鉴的备考复…… 日期:12-16 阅读量:2164
翻译硕士西外如何备考
2015年西外英语翻译硕士MTI初复试回忆帖及备考经验 2015年3月30日下午,西安外国语大学(简称西外)公布了拟录取名单,看到英语笔译专业拟录取名单里有自己的名字(而且还认认真真…… 日期:06-09 阅读量:2269
mit翻译硕士
MIT 培养的都是高级翻译人才,能胜任政府,机关,外事,及大型的各类挑战性的翻译任务,同声传译的工资一小时计算,做好得好的话,一天就能挣到相当于现在高级干部一个月的薪水…… 日期:02-14 阅读量:2287
mit 翻译硕士英语
开设MTI的院校太多了,我并不是全部都了解。下半年会跟着一位大牛老师做一个课题项目,和全国所有开设MTI院校的教育、课程、实习、就业相关。估计之后,我会对其他院校更了解一…… 日期:02-14 阅读量:2322
2018翻译硕士考试大纲
1、零基础复习阶段(2017年1月-3月) 本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一个总体的印象。对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结…… 日期:02-14 阅读量:2387
2016年青岛大学翻译硕士
去年5月份,本人给自己设定目标要考青岛大学,选择青岛大学原因有三,首先,青岛大学英语专业在青岛市乃至山东省口碑不错,许多大企业对青大英语专业出来的学生比较认可,去年…… 日期:12-12 阅读量:2211
2016河南大学翻译硕士考研
2016年河南大学翻译硕士考研真题(回忆版) 翻译硕士英语: 一、20个单选,词义辨析。 二、完型15个。 三、翻译 四、3篇阅读,15个 五、作文:is chinese being enriched or spoiled by english? 英…… 日期:12-12 阅读量:2310
2017东南大学翻译硕士
相信很多同学都和我一样有着一颗高翻的梦想。我想对想考翻硕的童鞋说的是。别太在意结果,坚持自己的梦想。 言归正传,东大翻硕我认为题目出的还是比较容易的。 首先,翻硕英语…… 日期:12-10 阅读量:2313
2017大外日语翻译硕士
2017年以400+的初试成绩考入大外日语翻硕专业,在此交流一下自己的经验。 政治备考冲击70+ 报了辅导班,其实自己真的不需要再多买很多书,辅导班会发一些讲义,只要跟着辅导班老师…… 日期:12-10 阅读量:2293
2017北外翻译硕士招生
暂无2017年北外翻译硕士招生的专门简章,为您提供2017年北京外国语大学硕士研究生招生简章。 北京外国语大学(以下简称北外)是首批进入教育部211工程建设的全国重点大学之一。其…… 日期:12-10 阅读量:2356
2016郑州大学翻译硕士
关于郑大的翻译硕士贴,不是太多,我就在这里尽点绵薄之力吧,希望对学历学妹们有所帮助。首先谈谈政治,这个楼主没有什么大把握,本人是理科生,也算报了个班,报班是正确的…… 日期:12-10 阅读量:2283
2016中山大学翻译硕士
3月25日到达广州,26、27日两天复试。大学舍友在暨大,给我接风,聊天时候提到了她正翻译二战回忆录,让我想到从14年尝试考研到15年辞职决定考研以来,两次考研的经历。当时从经…… 日期:12-10 阅读量:2216