广东外语外贸大学MTI考研经验分享
为你全程答疑
送翻硕资源、报录数据等
把酸甜苦辣尝了一遍又一遍后,我终于考上了广外的MTI专业。这里解释一下,MTI全称是master of translation and interpreting,是专业型硕士,学费两年七万(广外是这个价),另外,想学国际会议传译的娃,广外是会开另一个班的,国际会议传译证书班,学费两年十万。所以考研前把自己想学的东西弄清楚,把学费调查清楚,挺重要的,清楚的了解过这两项后,在做决定,这样将来考上了就不会后悔。
说说我的准备吧。我是大三暑假七月份有了考高翻的念头,报了金帆口译班,初衷是看看自己适不适合学口译。上课的前两天,我就和高老师谈了谈我的打算,就业与考研的问题,结果高老师一番建议之下,我就决定考广外MTI了,记得那时学费还没有涨,一年2.2万,(谁知十一月份就听说它涨到三万多!当时听了我就不想考了,好贵~~~)于是,上了一个星期的课后,我急于准备考试,就退班了。严格的说,我是八月才开始准备的,认真了半个月,后半个月hold不住了,就开始看剧,写论文开题报告(学院要求开学上交),去毕业游。就这样,九月份来了,我大四了还一周18节课呢,不过我逃了百分之九十吧(不好模仿),因为我是师范生,学校是安排九月中旬到十一月为期八周的实习,我在这一段时间里没有十分认真的复习,但是笔译还是坚持每天练,还看完了一本书,看了两本参考书,直到实习回到学校,现场确认了,也就是十一月十号左右,我才真正做起了考研党,每天六七点起床,晚上十二点一点甚至两点多才睡觉,就这么坚持55天 ,就开始考试了,2月21日初试成绩出来,得知自己考得还行,有机会进复试,又开始纠结要不要复试,因为我寒假都荒废了!!心里特没底,口译班也没去上,都不打算参加复试了,但是在高老师和其他人的鼓励下,我在战,期间又缓考,写论文,准备专八啥啥的,也没能全心全意的去准备,直到专八考完了,我才开始疯狂,复习强度比初试复习还大,我把午睡都省了,每天就去图书馆练习,直到4月11日,因为第二天就复试了。所以说我的准备时间不想别的考研人那样长,但是我一直很认真得去做。但是决定考研还是早点好,多做准备,自信会多点,心态也会淡定很多,说实在的,考研一路上,我都很不踏实,因为我可以准备的时间太少了,所以整个过程很纠结,几度想放弃,但还是坚持了下来,所以我的经验就是:考研成功=坚持+努力+运气。
初试准备:
首先确定好学校,找好专业,去学校官网找往年或是当年的招生简章,查看招生专业目录,了解招多少人,考试形式科目以及参考用书。至于如何获取备考经验,则可以去找要考学校的考研论坛搜索之,你就会得到很多师兄师姐的经验贴,备考资料,真题回忆,先多看看别人的经验贴,看看别人是怎么准备的,适当做些笔记,自己也要总结归纳具体科目对应的复习策略,多看,多收集资料,多总结,等自己对整个复习流程和各科目的复习策略有个规划的时候,可以开始复习了,千万别省找经验贴、收集资料的时间,这些做好了,你的复习会有的放矢,效率也会高很多。如果有条件,,可以加个师兄师姐qq微信什么的,直接问经验,买真题,这样会更好,因为这样做了的话,复习过程会更加踏实。广外有考研论坛,关于考高翻,MTI的经验贴也很多,有心人就要好好利用论坛了。
MTI考试科目有:政治,翻译硕士英语,翻译基础,百科知识与汉语写作。
政治:相信大家看到这两个字都觉得恶心吧。其实它还好啦,复习得当,也可以拿不错的分数,当然过程还是痛苦的。我政治82分,出乎意料的高,本来我只期待能有60来分的。我十一月份才开始复习,那时我已经没时间了看大纲了,我暑假就买了肖秀荣的精讲精练和1000题,直到十一月才把这两本书从箱底抽出来,一开始我还想看看精讲精练,试了一天,就觉得自己不是看政治书的料,而且书好厚,好多,让我感觉看不完,就放弃了,改做题,第一天我做了50道单选题,当时我还得意洋洋的和同是考研的其他同学说我做了好多,结果别人说他一天看书外加做的题目都超过一百道,顿时,我就觉得自己该是多么无知啊,此后,我每天做150道题,做的快就200道,还得每天对答案,没做过大题,由于我高中基础好,所以我第一次做正确率能有百分之五十。把一千题过一遍之后,我买了肖秀荣的八套卷继续,等把八套卷做完,我又买了肖秀荣的知识点狂背小册子,我是真心实意要背的,可是脑袋实在抗拒背政治,怎么记都记得不牢还很慢,于是我改变策略,开始再做一遍1000题,一边努力背一边过一千题,等肖四到手时,已经12月24左右了,肖四很重要,因为每年这四套卷子,都会押中题,所以肖四也看了好几遍,背了大部分答案,事实证明,背肖四的大题答案是十分划算的,反反复复的去把1000题和八套卷做熟,把那本知识点狂背册子看两遍吧,政治及格就没问题了。不过复习也要看个人的学习习惯,我可能是做题型的,有些人是看书型的,按照自己的学习习惯去复习,安排好时间就行了。建议,不要太早复习政治,肖秀荣的参考书很好,要考研就买来做吧。
翻译硕士英语:这一块,我实在是没有发言权,因为我近乎裸考,才69. 这一科目考选词填空,阅读和写作。选词填空的词汇比较难,我基本没怎么背单词,题目也没怎么看懂,八成这一部分我丢了超多分。至于准备,个人觉得多看economist那类杂志,积累单词,或是那专八单词背背吧。词汇还是很重要的!阅读就不难,做专八练习吧。写作,多写写吧,多参考别人怎么写。
翻译基础:今年考的篇幅很长~完全没时间起稿,做到后面我手都抖了,听说别人也是狂草,所以,平时要看真题,练习也要按照真题的长度去练,我想今年特别吧,文章不难,但就是特别长。练习时要挑战一下自己的速度。至于书,买三笔二笔都行,不贪多,买本坚持练习就好,这里温馨提示:三笔的配套练习那本书很不错,比教材本身好多了。如果能和笔译老师定期 沟通,请老师改译文,那就更好了,我主要是练来练去觉得自己没进步,在最后一个月,我每周都约笔译老师给我该笔译,这样坚持了四周,我总算对笔译有点感觉了,听老师讲解可以知道老师是怎么想的,自己也可模仿老师的思路去翻,这样进步快。笔译还有一块就是词组翻译,这一块就去看赵军锋老师商务英语口译的附录吧,把那里的报刊名称组织机构名称背个两三遍,百分之七十的分就到手了。
汉语写作与百科知识:这一科我111,算可以的分数。百科知识就考词条解释,用中文表达,但是,这一题根本没有准备方向,只能平时多看报纸了,不懂就百度,还有应用文写作,买本书记记格式,练练就成,写作就是八百字作文,要写的有深度点。今年的主题是灵魂,当时看了我就觉得太泛了啊这主题,就套了一篇自己在网上看的文章。这种投机取巧的事,建议大家不要做,风险太高,太不扎实了。
复试:一定要提前准备!!报个班,自己练习什么都行,总之提前准备,不然就会很纠结,因为复试要考源语复述,视译,完型填空,笔译,考官面试。因为我从来没练过口译,更别说考证了,我真的很纠结。今年复述不难,四分钟,语速慢,演讲结构清晰,话题熟悉,是讲global warming的,所以复述的比较全,视译也简单,所以译的顺,流利,没有卡壳,面试时我不紧张,和老师聊的挺好的。但是往年也有听说复述录音语速很快的,所以还是要做好万全准备。重点来了,今年的完型好难,30个空,那文章人物关系复杂,语言相当地道,听说出自sense and sensibility,总之我看了很多遍都没看懂,有些答案也是乱填的,相当烦躁揪心的一个过程,笔译还行,非时文翻译,准备考广外多练练游记什么的吧。积累很重要,其中中译英就考到祭天,求雨,冬至,什么正月上辛日,仲夏,哎~某些词汇我中文都不是很懂啊。所以多积累。复试笔译和初试时一样准备就好了。完型实在是难说会怎么出,要有把握,还是多看英文名著,培养地道英语语感,积累词汇,注重词形变换,基础要扎实啊,投机取巧真的行不通。
最后,还是建议要准备考高翻的孩子,踏踏实实的打基础,多做准备,这样信心会增强,心态也会好,胜算更大
推荐阅读
桃子姐翻译硕士1600题答案
桃子姐1600题一共33天的内容,答案太多啦,就给大家第一天的好了,解析也比较长,就不放啦,有需要的姐妹可以私聊我~ DAY1 1-10 DCABD AACDA 11-20 DCACB ABACD 21-30 BACCD CDCCB 31-40 DCABB CDDDD 41-50 CAABA C…… 日期:12-16 阅读量:2131
桃子姐翻译硕士1600什么难度
关于书的难度,因人而异吧,因为每个人的基础也不同,不过我觉得桃子姐1600适用范围也挺广的,题目难度有梯度,而且有配套的课程,基础差也不用怕的。桃子姐1600是我之前翻考研经验贴看…… 日期:12-16 阅读量:2101
桃子姐翻译硕士1600题 / 桃子姐翻译硕士考研1600题
桃子姐1600是我之前翻考研经验贴看到的,因为网上好多学长学姐都有推荐嘛,也问了自己的直系学长,评价还不错,就去报了个基英1600的班,跟下来个人感觉还是挺不错的。 题目来源感觉是…… 日期:12-16 阅读量:2191
桃子姐翻译硕士1600和1000哪个比较好
对于这俩资料都做过的我来说,还是有点发言权的! 1600题和1000题,题源都挺广的,我觉得可以适配不同的情况。首先第一个不同点,显而易见就是题量啦,1000题是每天30题左右,1600题是每天…… 日期:12-16 阅读量:2103
桃子姐翻译硕士英语
桃子姐翻译硕士是我的学姐推荐给我的,因为打算考备考MTI(翻译硕士),当时在收集各种备考资料还有学习公众号,学姐就给推荐了这个。关注以后看了一下,桃子姐是专注于英语学习的的…… 日期:12-16 阅读量:2101
桃子姐翻译硕士考研学费
之前参加过桃子姐家的一部分课程,费用其实都还好的,并不是特别贵。我记得报过名的课程就在小几百块钱,班课都不超过500块,基本都是在一两百块钱左右,还会有相应的答疑和配套的资…… 日期:12-16 阅读量:2189
桃子姐翻译硕士一对一
因为之前报名过桃子姐的一对一课程,我来说说的感受。上课时间灵活,解答详细,针对性强。这两点是给我最大的感受。在正式上课前会有单独的语音沟通,沟通自己当前的备考情况,英语…… 日期:12-16 阅读量:263
桃子姐翻译硕士考研
我个人感觉还是不错的。其实市面上有很多培训考研机构,水平都是参差不齐。我只说说我自己的个人感受。对于我的备考帮助还是很大的,首先帮助我找到了一些备考的信息,这些信息我在…… 日期:12-16 阅读量:2125
桃子姐翻译硕士考研怎么样
因为之前接触过,我来谈谈我的感受。给我最大的感觉就是桃子姐服务蛮细致的,指导很专业。首先,辅导我的学长学姐都是有过备考经验的,在备考的道路上可以给予很多值得借鉴的备考复…… 日期:12-16 阅读量:2164
翻译硕士西外如何备考
2015年西外英语翻译硕士MTI初复试回忆帖及备考经验 2015年3月30日下午,西安外国语大学(简称西外)公布了拟录取名单,看到英语笔译专业拟录取名单里有自己的名字(而且还认认真真…… 日期:06-09 阅读量:2269
mit翻译硕士
MIT 培养的都是高级翻译人才,能胜任政府,机关,外事,及大型的各类挑战性的翻译任务,同声传译的工资一小时计算,做好得好的话,一天就能挣到相当于现在高级干部一个月的薪水…… 日期:02-14 阅读量:2287
mit 翻译硕士英语
开设MTI的院校太多了,我并不是全部都了解。下半年会跟着一位大牛老师做一个课题项目,和全国所有开设MTI院校的教育、课程、实习、就业相关。估计之后,我会对其他院校更了解一…… 日期:02-14 阅读量:2322
2018翻译硕士考试大纲
1、零基础复习阶段(2017年1月-3月) 本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一个总体的印象。对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章节分布情况,内在逻辑结…… 日期:02-14 阅读量:2387
2016年青岛大学翻译硕士
去年5月份,本人给自己设定目标要考青岛大学,选择青岛大学原因有三,首先,青岛大学英语专业在青岛市乃至山东省口碑不错,许多大企业对青大英语专业出来的学生比较认可,去年…… 日期:12-12 阅读量:2211
2016河南大学翻译硕士考研
2016年河南大学翻译硕士考研真题(回忆版) 翻译硕士英语: 一、20个单选,词义辨析。 二、完型15个。 三、翻译 四、3篇阅读,15个 五、作文:is chinese being enriched or spoiled by english? 英…… 日期:12-12 阅读量:2310
2017东南大学翻译硕士
相信很多同学都和我一样有着一颗高翻的梦想。我想对想考翻硕的童鞋说的是。别太在意结果,坚持自己的梦想。 言归正传,东大翻硕我认为题目出的还是比较容易的。 首先,翻硕英语…… 日期:12-10 阅读量:2313
2017大外日语翻译硕士
2017年以400+的初试成绩考入大外日语翻硕专业,在此交流一下自己的经验。 政治备考冲击70+ 报了辅导班,其实自己真的不需要再多买很多书,辅导班会发一些讲义,只要跟着辅导班老师…… 日期:12-10 阅读量:2293
2017北外翻译硕士招生
暂无2017年北外翻译硕士招生的专门简章,为您提供2017年北京外国语大学硕士研究生招生简章。 北京外国语大学(以下简称北外)是首批进入教育部211工程建设的全国重点大学之一。其…… 日期:12-10 阅读量:2356
2016郑州大学翻译硕士
关于郑大的翻译硕士贴,不是太多,我就在这里尽点绵薄之力吧,希望对学历学妹们有所帮助。首先谈谈政治,这个楼主没有什么大把握,本人是理科生,也算报了个班,报班是正确的…… 日期:12-10 阅读量:2283
2016中山大学翻译硕士
3月25日到达广州,26、27日两天复试。大学舍友在暨大,给我接风,聊天时候提到了她正翻译二战回忆录,让我想到从14年尝试考研到15年辞职决定考研以来,两次考研的经历。当时从经…… 日期:12-10 阅读量:2216