2015考研翻译硕士专业复习方法-计划、执行、心态

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
2015考研在即,而报考翻译硕士的同学们大概也都非常清楚,翻译硕士是一个要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。在考研的最后的复习时间里,制定符合自己的学习规划和目标,我们一起学习一起成长。
    一、学习目标
    目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论
    目标2:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
    目标3:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
    二、注意要点
    1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。
    2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
    3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。
    三、计划掌握
    在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,小编建议在每个阶段考生都需要根据自己的实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。现阶段大家要制定特别计划哦,小编建议如果基础不扎实可以考虑放弃难题而去回归课本再去有效复习一下基础,毕竟基础的分值还是很大的。对于成绩不错的基础很厚实的同学们在练习难题拿高分的前提下也要去温习基础。
    四、心态调整
    在复习过程中同时要注意心态的调整,复习时思想的压力即来自自己也来自周围,尤其是第一年参考考研的考生,心态调整更为重要,要注意劳逸结合,才能达到最好的学习效果。虽然我们没有那么多的青春可以挥霍但是我们要有为选择买账的勇气。把考研当作平常的考试,不要紧张,在规定时间内把自己会的题目全部答完相信同样可以取得很好的成绩的。

推荐阅读